Genesis 31:19

SVLaban nu was gegaan, om zijn schapen te scheren; zo stal Rachel de terafim, die haar vader had.
WLCוְלָבָ֣ן הָלַ֔ךְ לִגְזֹ֖ז אֶת־צֹאנֹ֑ו וַתִּגְנֹ֣ב רָחֵ֔ל אֶת־הַתְּרָפִ֖ים אֲשֶׁ֥ר לְאָבִֽיהָ׃
Trans.wəlāḇān hālaḵə liḡəzōz ’eṯ-ṣō’nwō watiḡənōḇ rāḥēl ’eṯ-hatərāfîm ’ăšer lə’āḇîhā:

Algemeen

Zie ook: Laban, Rachel, Schaapscheerdersfeest, Schapen, Terafim

Aantekeningen

Laban nu was gegaan, om zijn schapen te scheren; zo stal Rachel de terafim, die haar vader had.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

לָבָ֣ן

Laban

הָלַ֔ךְ

nu was gegaan

לִ

-

גְזֹ֖ז

te scheren

אֶת־

-

צֹאנ֑וֹ

om zijn schapen

וַ

-

תִּגְנֹ֣ב

zo stal

רָחֵ֔ל

Rachel

אֶת־

-

הַ

-

תְּרָפִ֖ים

de terafim

אֲשֶׁ֥ר

die

לְ

-

אָבִֽיהָ

haar vader


Laban nu was gegaan, om zijn schapen te scheren; zo stal Rachel de terafim, die haar vader had.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!